别名:アナクロニック・クロニクルズ
上映时间:2021-10-16(伦敦电影节)
更新时间:
资源状态:
倒错的编年史:出/入亚洲之旅原名:Anachronic Chronicles: Voyages Inside/Out Asia,又名アナクロニック・クロニクルズ
Lu *** and Yu Araki share home video-footage of their 90s childhoods in all their funny, celebratory, awkward and banal glory. Edited together remotely during the pandemic, the two artists ******* early home video technology, the social status of this footage in different contexts (both migrated as children), and also how these images were made and circulated. Their playful yet...
烤芬 2024-05-19
比起 anachronism 我看到的更多的是 anatopism,或者说在两个亚裔家庭的**史和旅行史里,影像呈现给我的不只有时间的倒错更有空间的倒错,尤其是在前半个小时,我时常需要努力分辨片段拍摄于什么地点、属于哪个家庭——video of diaporic homes are also diaporicized. 对话保留了视*会议录音的质地,且那种讨论的氛围和谈及的话题,让我很快联想到制作和收听播客的体验。我忽然想起小时候家中很多家店都与家庭成员的流散经历有关,从来自中东机场免税店的巨大磁带收音机,到同样在画面右下角带日文时间码的索尼 DV,和后来公交车车载电视时常播放的白人搞笑家庭录影一样,形成了某种 90 年代到世纪初城市家庭的集体记忆,而本片让我意识到这样的记忆不止属于中国东南沿海,更在其他进进出出的亚洲家庭中弥漫。
Methy 2021-10-17
也喜欢对话的形式——横竖横前传!
マ*ハラ 2021-11-27
更像是围绕家庭电影的**,对谈的形式意味着以当下的眼光重回当时,从而引出关于技术与(家庭)权力的探讨。家庭录像所呈现的从六十年代到九十年代的个体旅行经验与**经历直观地展现着亚洲的内部流动性(映后还特别提及了刘呐鸥),不过我发现更有趣的是上海话与日语的相似性似乎会使两位创作者提供的家庭录像变得更加难以区别-反而构成一种“声部和谐”的亚洲。看的时候同时也在想,从梅卡斯到很多当代的影像创作,我们从观看他人家庭录像中获得的愉悦是什么呢?
三岛 2024-01-25
#2thCDIPF @CDAM 家庭影像视***,从家庭权力关系到摄影机背后的权力分配,两者相结合给出(亚裔)家庭影像的目的在于“维稳”——呈现美好的光景,并取代记忆成为“恒定”。
阿朽 2024-11-03
迷人的九十年代,在我模糊的记忆里。
Mr. Lei 2022-03-16
【Thessaloniki 2022】家庭影像对话
欲买桂花同载酒 2021-11-29
很棒,但是对谈者干预太严重,几乎在主导观众的理解
一篇凶猛的报道 2021-11-28
【BISFF2021】3.5 私人旁观下的家庭录像,重提''视角''议题。
谋 2024-03-31
#QMUL 长评-私密的表达与不饱满的情绪。影片给我最直接的感受是视听上有着巨大的割裂感,reaction是最直接且很私密的表达,并且在内容与影像间有呼应,但作为客体展现的**(被摄者)和主体展现的**(重组的影像)与主体呈现的听觉(对话和内容)的关系非常拧巴。作为现场反馈的内容更贴近于“现实”,也是脑子下意识的反馈,同时因为失去思考的时间,从而失去更深层次的思考,也造成整体对话的重点的分散,这也是**上的客体展现在听觉上则呈现出客体和主体间变化的原因。另一个严重的问题是收音的回声问题。不同方向,快慢和程度的延迟回声太影响我投入到故事当中了。有一部分做的比较好,不同语言的独白让观众可以在高密度的对话中得到喘息。影片的放映出现问题,后3分钟无法观看,导演也说影片的结尾非常重要,所以先不打分……
デブリ 2023-11-12
三小时对谈裁剪出的一小时内容,再根据语言搭配画面。90年代大几千的Hi8机器。台湾老宅的真·拾得影像。疫情的无形影响:线上对谈,家庭影像热复兴导致转录需要排队。